-
1 simple stall
сваливание ( самолёта) на нос после «свечи», фигура «колокол вперёд»; сваливание без крена -
2 straight stall
сваливание ( самолёта) на нос после свечи, фигура «колокол вперёд»; сваливание без кренаEnglsh-Russian aviation and space dictionary > straight stall
-
3 stall
срыв ( потока) ; срыв, сваливание ( самолёта) ; режим срыва [сваливания]; вводить или попадать в режим срыва [сваливания]; сваливаться ( о самолёте) ; останавливаться)full landing configuration stall — срыв [сваливание] в посадочной конфигурации 1-g stall срыв [сваливание] в горизонтальном прямолинейном полете (с единичной перегрузкой)
go into a stall — входить [попадать] в режим срыва [сваливания]
go out of stall — выходить из режима срыва [сваливания]
put an airplane into a stall — вводить самолёт в режим срыва [сваливания]
slow down to stall — гасить скорость до срыва [сваливания]
stall due to gusts — срыв [сваливание] вследствие воздействия воздушных порывов
stall in level flight — срыв [сваливание] в горизонтальном полете
stall in the clean configuration — срыв [сваливание] с убранными механизацией и шасси
stall in the takeoff configuration — срыв [сваливание] во взлетной конфигурации (шасси выпущено, закрылки отклонены на взлетный угол)
stall with full flaps — срыв [сваливание] при полностью отклонённых закрылках [с полностью выпущенными закрылками]
stall with no flaps — срыв [сваливание] при неотклонённых закрылках [с убранными закрылками]
stall with partial flaps — срыв [сваливание] при частично отклонённых закрылках [с частично выпущенными закрылками]
top and bottom rudder stall — срыв [сваливание] на вираже при смене (действия) рулей
-
4 power-off stalling
-
5 stalling
['stɔːlɪŋ]1) Общая лексика: помещение животного в стойло, помещение животного в стойло, конюшню, потеря скорости, сваливание, срыв потока, увёртка, увёртка (бокс)2) Авиация: критический3) Морской термин: застопоривание4) Разговорное выражение: увиливание (от ответа)5) Спорт: вялая игра, игра без отдачи6) Военный термин: остановка поезда на подъеме, затухание (двигателя)7) Техника: опрокидывание, опрокидывающий, потеря скорости при срыве потока, сваливание самолёта, срыв самолёта8) Строительство: "захлёбывание" вентилятора, нарушение аэродинамической устойчивости режима вентилятора9) Железнодорожный термин: боксование, потеря устойчивости, опрокидывание (асинхронного двигателя)10) Автомобильный термин: заглохание двигателя12) Космонавтика: срыв13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: останов14) Микроэлектроника: приостановка (выполнения команды микропроцессором)15) Автоматика: остановка16) Сахалин Р: опрокидывание электродвигателя17) Макаров: ограждение стойл, станочное содержание, стойловое содержание18) Электротехника: опрокидывание (двигателя) -
6 stall
[stɔːl]1) Общая лексика: вводить в заблуждение, делать стойла (в конюшне, хлеву), делать стойло в конюшне, держать животное в стойле (особ. для откорма), доильный станок, забой, заглушать (двигатель), заглушение мотора, занимать стойло, застревать (в грязи, глубоком снеге и т. п.), застрять, кабина, киоск, конюшня, кресло в партере, лоток, место в партере, место стоянки автомашин, напалок, напальчник, находиться в стойле, останавливать, останавливаться, отгороженное место в церкви, палатка, помещать, поставить в стойло, потеря скорости, прилавок, сан каноника, сделать стойло в конюшне, сиденье в алтаре или на хорах (для духовных лиц), скамья со спинкой, снабжать сиденьями (зрительный зал, церковь), ставить в стойло, ставить животное в стойло, ставить животное в стойло, конюшню, стойло, стопорить, стопориться, увязать (в грязи, снегу), хлев, буксовать (Реформы буксуют - The reforms are stalled), ларёк, мурыжить2) Геология: забой угля4) Разговорное выражение: ввести в заблуждение, мешать, обмануть, обманывать, ставить палки в колёса, увиливать, уклоняться, зависать, забуриться, заглохнуть5) Американизм: задержать, задерживать, канителить, остановить, предлог (особ. с целью оттяжки), сфабрикованное алиби, тянуть, увёртка6) Спорт: играть на проигрыш (за взятки и т.п.), умышленно играть ниже своих возможностей (за взятки и т.п.)7) Техника: витрина, выемочная панель (при разработке пологих рудных залежей малой мощности), глохнуть, глохнуть; опрокидывание, заглохнуть; опрокидывание, сваливаться (о воздушном судне), срыв потока, стенд, широкая выработка (в угольном пласте), срыв потока с лопастей (местный в одной или двух ступенях; в центробежных машинах), опрокидывать (о двигателе), сваливание (самолёта на крыло)8) Сельское хозяйство: бокс9) Строительство: "захлёбывание" вентилятора, нарушение аэродинамической устойчивости режима вентилятора, будка, жить, кресло в партере театра, ларь, обитать10) Религия: снабжать церковь сиденьями11) Железнодорожный термин: боксовать, стоянка для паровоза (в депо)12) Автомобильный термин: заглухание, место стоянки, отдельное помещение ("бокс"), глохнуть (о двигателе)13) Архитектура: место стоянки автомобиля, партер, торговая палатка, кресла (в театре), (в церковной архитектуре) резное деревянное сидение в ряду таких же сидений (если откидное - то резное с изнаночной - оборотной - стороны самого сидения), (в церковной архитектуре) резное каменное сидение в ряду таких же сидений (если откидное - то резное с изнаночной - оборотной - стороны самого сидения)14) Горное дело: выемочная панель (при разработке маломощных пологих рудных залежей), камера, останавливаться (о машине), подземная конюшня, рабочее пространство, широкая выработка в угольном пласте, сваливаться (на крыло)15) Металлургия: подтягивать, штабель, стойло (для отжига руды), поднимать вверх (напр. валки)16) Текстиль: бункер17) Сленг: арестовывать карманников, грязный номер, держаться в стороне, задерживать акцию, запущенная комната, играть роль, лавка, магазин, ограбление, околачиваться, оплачивать, основание для задержки, основание для откладывания, основание для переноса, отвлекать внимание жертвы при воровстве, отвлекать от главного, платить, прикрывать карманника, слоняться, стоящий "на атасе", фальшивое объяснение, покупать (для кого-то), участник грабежа, стоящий на стреме, особ. мешающий полиции, направляющий её по ложному следу (и т.п.), обращаться (к кому-либо), грязная комната, задерживать карманников, морочить голову, напарник карманника, отказ, откладывать акцию, причина для задержки, стоящий на стреме, фальшивое алиби, чинить препятствия18) Нефть: заклинивание, заклиниваться (о долоте), замедлять скорость, стойловая печь, терять обороты, тормозить, останов19) Космонавтика: блокировать, срыв20) Реклама: затяжка, киоск (торговые), проволочка21) Деловая лексика: палатка (на ярмарке)22) Американский английский: кабинка в общественном туалете23) Автоматика: опрокидываться, остановка, потеря скорости при срыве потока, терять скорость при срыве потока, опрокидывание (двигателя)24) Общая лексика: пробуксовка (гидротрансформатора)25) Макаров: застопориться, канава, место стоянки автомашины, подручный вора, отвлекающий внимание жертвы, станок, кабина для научной работы (в книгохранилище и т.п.), сваливание (воздушного судна), сваливание в штопор (воздушного судна), помещать животное в стойло, конюшню (и т.п.), ставить животное в стойло, конюшню (и т.п.), срыв потока с лопастей (местный, в одной или двух ступенях; в центробежных машинах), палатка (на ярмарке и т.п.), потеря скорости (при срыве потока)26) Газовые турбины: помпаж (Англо-русский словарь по газотурбинным установкам), срыв потока (Англо-русский словарь по газотурбинным установкам)27) Электротехника: опрокидываться (о двигателе)28) Парашютный спорт: свал -
7 Abkippen
сущ.2) авиа. резкая потеря высоты, сброс (груза), сваливание3) тех. выгрузка опрокидыванием, опрокидывание, отсыпка в отвал, разгрузка, сбрасывание4) авт. разгрузка в отвал, разгрузка (опрокидыванием)5) пищ. разгрузка опрокидыванием6) дер. откидывание7) аэродин. потеря высоты, сваливание (самолёта), падение, пикирование8) судостр. потеря устойчивости (листа, балки) -
8 Schieben
сущ.1) комп. перенос (напр. осей координат)2) авиа. (боковое) скольжение, обтекание со скольжением, рыскание, сдвиг, сваливание (самолёта)3) разг. спекуляция4) тех. перемещение, сдвигание, толкание5) авт. снос, поперечное перемещение (автомобиля при движении), боковое скольжение6) артил. (боковоЙ) снос, (боковое) сваливание (ракеты)7) полигр. проскальзывание краски, смазывание краски8) выч. смещение (ñì. Verschiebung)10) внеш.торг. торговать на чёрном рынке11) аэродин. скольжение -
9 abkippen
сущ.2) авиа. резкая потеря высоты, сброс (груза), сваливание3) тех. выгрузка опрокидыванием, опрокидывание, отсыпка в отвал, разгрузка, сбрасывание4) авт. разгрузка в отвал, разгрузка (опрокидыванием)5) пищ. разгрузка опрокидыванием6) дер. откидывание7) аэродин. потеря высоты, сваливание (самолёта), падение, пикирование8) судостр. потеря устойчивости (листа, балки) -
10 schieben
сущ.1) комп. перенос (напр. осей координат)2) авиа. (боковое) скольжение, обтекание со скольжением, рыскание, сдвиг, сваливание (самолёта)3) разг. спекуляция4) тех. перемещение, сдвигание, толкание5) авт. снос, поперечное перемещение (автомобиля при движении), боковое скольжение6) артил. (боковоЙ) снос, (боковое) сваливание (ракеты)7) полигр. проскальзывание краски, смазывание краски8) выч. смещение (ñì. Verschiebung)10) внеш.торг. торговать на чёрном рынке11) аэродин. скольжение -
11 high-speed stall
волновой срыв; сваливание ( самолёта) на большой скорости; срыв [сваливание] при наличии перегрузкиEnglsh-Russian aviation and space dictionary > high-speed stall
-
12 break
разрыв, обрыв; размыкание ( цепи) ; поломка; перерыв; срыв; сваливание ( самолёта) ; выход из боя; пробивать облака; выходить из облачности; срываться, сваливаться ( о самолёте)— break up— g break -
13 décrochage
m1) расцепка, отцепление; снятие с крюка2) отрыв ( от противника); выход из боя3) рассогласование ( прибора); нарушение, выпадение из синхронизма4) радио прекращение ретрансляции7) разг. уход от активной деятельности, прекращение контактов с кем-либо8) эк. спад9) перен. расхождение, разрыв -
14 échappée
I 1. adj ( fém от échappé 1.) 2. f ( m - échappé 2.) II f3) промежуток между лестничными маршамиéchappée de soleil, échappée de beau temps — временное прояснение ( погоды)5) перен. свободное время; свободная минута7) ав. сваливание ( самолёта)8) отрыв от противника, выход из боя -
15 accelerated stall
Авиация: скоростное сваливание самолёта -
16 power off stall
-
17 power on stall
-
18 power-on stalling
-
19 Schiebung
сущ.1) общ. жульничество, махинация, нечестный поступок, подлог, подтасовка (фактов и т. п.), спекуляция, обман2) комп. перемещение (напр. данных), перенос (напр. осей координат)3) геол. движение, деформация сдвига, передвижение, скол4) авиа. (боковое) скольжение, обтекание со скольжением, рыскание, снос, сваливание (самолёта)5) тех. поступательное движение, сдвиг, смещение6) хим. угол сдвига при кручении7) юр. подтасовка (фактов)8) экон. спекулятивная операция, спекулятивная сделка9) дор. скалывание, срез10) фам. блат (протекционизм), проталкивание11) аэродин. скольжение -
20 Abkippen
n1) опрокидывание; разгрузка, сбрасывание, выгрузка ( опрокидыванием); отсыпка в отвал2) авиац. сваливание ( самолёта), резкая потеря высоты•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Самолёт Можайского — («Воздухолетательный снаряд») Самолёт Можайского, рисунок из книги В. Д. Спицина «Воздухоплаван … Википедия
Сваливание — критический режим летательного аппарата, при котором возникает самопроизвольное апериодическое или колебательное с возрастающей амплитудой боковое движение летательного аппарата относительно какой либо одной или обеих (продольной и нормальной)… … Энциклопедия техники
Самолёт Болдырева — Фотография Самолёта Болдырева Тип высокоплан Производитель МАИ Главный конструктор А. И. Болдырев … Википедия
Сваливание — в авиации резкое падение подъёмной силы в результате нарушения нормальных условий обтекания крыла воздушным потоком (срыва потока с крыла). В условиях нормального обтекания крыла потоком воздуха создается достаточная подъёмная сила, и… … Википедия
сваливание — Зависимости скоростей крена и рыскания и угла атаки. сваливание критический режим летательного аппарата, при котором возникает самопроизвольное апериодическое или колебательное с возрастающей амплитудой боковое движение летательного… … Энциклопедия «Авиация»
сваливание — Зависимости скоростей крена и рыскания и угла атаки. сваливание критический режим летательного аппарата, при котором возникает самопроизвольное апериодическое или колебательное с возрастающей амплитудой боковое движение летательного… … Энциклопедия «Авиация»
сваливание — Зависимости скоростей крена и рыскания и угла атаки. сваливание критический режим летательного аппарата, при котором возникает самопроизвольное апериодическое или колебательное с возрастающей амплитудой боковое движение летательного… … Энциклопедия «Авиация»
сваливание — Зависимости скоростей крена и рыскания и угла атаки. сваливание критический режим летательного аппарата, при котором возникает самопроизвольное апериодическое или колебательное с возрастающей амплитудой боковое движение летательного… … Энциклопедия «Авиация»
Штопор самолёта — движение самолёта по вертикальной нисходящей спирали малого радиуса при больших углах атаки, возникающее после потери скорости полёта и сваливания. В режиме Ш. резко изменяются характеристики управляемости вплоть до полной её потери или появления … Энциклопедия техники
Крыло самолёта — У этого термина существуют и другие значения, см. Крыло. В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удален … Википедия
Авиакатастрофа в Донецкой области 22 августа 2006 года — Координаты: 48°19′59″ с. ш. 37°44′45″ в. д. / 48.333056° с. ш … Википедия